00:00, 07 сентября 2012

Гофман, мышонок и корова: переводы с немецкого

Современная немецкая литература — не самая частая гостья на русских книжных прилавках. Она заметно отстает не только от всепобеждающих американцев и традиционно любимых в России французов, но и от итальянцев, и даже от относительно малочисленных скандинавов.Но в детской литературе все совсем по-другому. Яркие и занимательные книжки авторов с трудновыговариваемыми немецкими фамилиями выходят у нас регулярно — и, в общем, вполне достойны внимания.

Новости партнеров
Интересное в сети