Редактор "Летидора" продолжает репортажи из необычной школы на корабле в открытом море. В этом выпуске - как проходит посвящение в моряки, что такое самостоятельная учёба и чем польские учебники лучше российских. Редактор "Летидора" Екатерина Андреяшева продолжает репортажи из необычной школы: это парусник "Погория", на котором плывут в открытом море 32 школьника. В этом выпуске - как проходит посвящение в моряки и чем самостоятельная учёба отличается от несамостоятельной. Прошлые выпуски читайте здесь - третий, второй и первый.### Встреча с Посейдоном Мы плывем к Ибице. А пока все взрослые на корабле готовят посвящение в моряки. Решили, что из «гостей» будет Посейдон и его жена. Всех детей попросили подготовится к этому: одеть вещи, которые будет не жалко испачкать. Немного странная форма одежды, но лишних вопросов решили не задавать.Кок Сильвек соорудил три жбана с неизвестными жидкостями и смесями. Ими предполагалось нанести спецраскраску. Итак, раздался аларм! Все выбежали на палубу.Для начала раскрасили детей шоколадом, потом заставили выпить коктейль из смеси всего на свете (вроде бы, там был перец и соевый соус, но кок предпочел оставить рецепт в секрете).Далее шла очередь душа от боцмана. Вода подавалась прямиком из океана, так что можно сказать, что было океаническое купание. Когда подростки прошли все положенные процедуры, настала очередь знакомства с особыми гостями. В роли Посейдона выступил Казимеж, ассистент второй вахты, о котором я уже не раз писала. А в роли его жены – Криспен, который создает свои видеопрограммы и документальные картины, с которыми участвует в фестивалях. Здесь на «Погории» он также снимает фильм про наше плавание. Каждому было присвоено свое особое имя, которое отражало его характер. Для Егора Иванова - «Девятибальный шторм», Анджей Раджевски – «Радиосообщение». А я теперь навек -«Океанические чувства».О том, что это такое, капитан Барановский рассказал еще в Гижицко, где проходили отборочные соревнования. Кшиштоф поведал, что недели через три после начала плавания появляются «океанические чувства»: если кто-то вам на корабле нравится, любовь к этому человеку растет с каждым днем. Если же нет, это становится настоящей проблемой, так как видеть друг друга уже абсолютно невозможно.### Учебные будниПройдя Гибралтар и приближаясь к Ибице, корабль плывет по водной глади, где редкая рябь заменила привычные волны. Второй день «Погория» идет на моторе. Ветер такой слабый, что совершенно бесполезно ставить паруса. Появилось много свободного времени, и каждый проводит его по-своему. Поляки уже вторую неделю корпят над учебниками, русские только начинают постепенно подтягиваться к этому процессу. Школьникам, которые приехали из России, все еще кажется, что их кто-то будет подталкивать к учебе. Но здесь, на корабле, совсем по-другому построен процесс.Почти все, кто оказался в «Школе под парусами» - из девятого класса. Исключение – двое десятиклассников. Для них почти не проводятся специальные занятия, и большую часть программы им нужно проходить самостоятельно. Марек, офицер первой вахты и корабельный врач, в этой школе является учителем химии и биологии.Услышав, что десятиклассники еще не приступали к изучению химии, я поспешила узнать, в чем же причина. Марек резонно ответил: «Они учатся самостоятельно, и могут подойти ко мне в любой момент, чтобы уточнить любой вопрос. Пока они не подходили». Для меня такая позиция была странной. Разве не нужно подталкивать подростков к учебе? Увидев мой удивленный взгляд, Марек произнес по-польски: «Твой цирк, твои обезьяны». Что означало следующее: это их трудности, и они должны их решать самостоятельно. Постепенно некоторые дети поняли и приняли новые правила игры. Стоя на ночной вахте, Женя попросил меня при свете звезд: «Тетя Катя, а мы можем с вами говорить на английском? Только вы меня поправляйте». И с двух часов ночи почти полтора часа мы говорили на английском о любимых фильмах и актерах.На следующий день, когда я читала учебник по английской грамматике, чтобы подготовить следующий урок, ко мне подошла Настя и Оля. Подружки, они всегда и всюду вместе.«А что вы читаете?», - сказали они почти хором. Я показала книгу, объяснив, что в ней изложены некоторые правила, о которых позже я расскажу на занятии. «О, - сказала Настя (единственная девочка, которая ежедневно тратит время на то, чтобы вести свой дневник на двух языках, русском и английском) а можно ее взять?» - «Без проблем». Через два часа Настя принесла книгу обратно.«Тетя Катя, мы отметили слова, которые не знаем. У меня получилось 6, а у Оли аж 20. Вы скажете перевод?»На первых занятиях по иностранному языку всегда находился кто-то, для кого эти уроки казались сущей пыткой. Голосом, полным безнадежности, Леша из Озерска еще в водах Балтики произнес: «Все что угодно, только не английский». Через две с половиной недели он сам, пока мы сидели, вытянув ноги у линей, вкрадчиво спросил: «Как учить язык?»Он рассказал, что его отец использовал «метод спичечных коробков». В них складывались небольшие листочки со словами. С одной стороны листка слово написано на русском, на обороте – по-английски. Каждый коробок - тематический. В одном – названия животных, в другом – продуктов, в третьем – одежды и т.д. «Вы даже не представляете, как много этих коробков у отца! - восклицает Леша. - Но только этот метод не для меня, мне нужно что-то другое».Поддавшись общему настроению на корабле, когда любое дело должно приносить удовольствие, я спрашиваю голубоглазого Лешу: «А что тебе нравится делать?» И подросток выдает сразу: «Заниматься спортом», а через секунду добавляет: «Стихи читать».На следующем уроке мы слушаем любимые песни учеников. Леша подключает свой телефон к колонкам. Через пару секунд я понимаю, что на весь класс разносятся первые аккорды "Yesterday" The Beatles.«Ниче себе», - удивляется Вика, одна из самых красивых девушек на корабле. Ее реплика передает всеобщее удивление. Леша вдруг оказывается самым настоящим романтиком. Спустя три недели я начинаю по-новому относится к современной российской школе. Я вижу, что дети не всегда понимают, зачем и что они учат, им не интересно, и никто не задумывается над тем, чтобы вернуть простое любопытство в школу. Им откровенно скучно, они не понимают, когда смогут применить полученные знания, и пока они привыкли только к тому, что где-то виднеется кнут, но почти никогда не видно пряника.«Вы видели польские учебники?», - спросила меня Настя, которая приехала на парусник с волосами, покрашенными в зеленый цвет. Польские учебники похожи на толстые журналы с картинками и графиками. Цветные иллюстрации, прекрасная мелованная бумага, замечательная верстка.Учебники, которые привезли с собой русские дети, в лучшем случае были просто понятными (далеко не всегда). При этом учебник по геометрии содержал такие мелкие рисунки, что дети просто не понимали, как располагаются фигуры, и что нужно в итоге найти. Самым большим сюрпризом для детей оказалось то, что стоит только правильно нарисовать фигуры, как задача выходит очень простой.Я видела новый учебник по русскому языку, сделанный командой талантливого Барбанеля, но даже ему не удалось уйти от догмата текста. Этот учебник можно только читать, но его нельзя пролистать, найти какие-то удачные фразы, просто просмотреть на досуге, не вдаваясь в текст. На то, чтобы у подростков появились первые самостоятельные вопросы касательно учебы, ушло три недели. А сколько нужно времени в других условиях – когда нет корабля, нет новых городов, нет новых впечатлений - на то, чтобы вернуть интерес к познанию мира? Будут ли заниматься школьники сами, если их родители не стоят у них за спиной? Даже здесь зачет по биологии сдают дети только под угрозой невыхода в порт (о, это самое мучительное наказание!). И только английский постепенно набирает все большую популярность, потому что нужно постоянно общаться, нужно говорить._ Продолжение следует _