Только по сувенирам и ярмарочному fast food мнения о стране и даже местном Рождестве не составить. Нужно идти дальше: больше смотреть и читать, больше замечать и анализировать. Тогда Германия откроется вам во всем своем великолепии.
Очевидно, что сама по себе современная ярмарка, даже самая лучшая из них, в значительной степени – бизнес, где мы являемся клиентом. Здесь вполне ресторанные цены, привлекательный для туриста ассортимент (как в нашем магазине с платками и матрешками).
И, да, в море сувениров, правда, можно утонуть. При этом лично я не люблю покупать заведомый хлам, с которого придется, вздыхая, стирать пыль. Поэтому имеет смысл приложить реальные усилия, дабы распорядиться своим бюджетом с умом. Если же вы проявите недюжинную осведомленность об истории городка и ярмарки, то распознаете среди вполне банального местного ассортимента (зачастую доступного втрое дешевле круглый год) уникальные блюда и вещи, которые производят только в этом конкретном городе, местности. То есть, итоговые впечатления будут зависеть не столько от того, что вы увидели на ярмарке, но от того, как вы поняли и почувствовали увиденное.
Почему немцы так любят мастер-классы по любой теме? Они экономят на готовом, поэтому хотят научиться буквально всему? Что за деревянные брусочки с орнаментом продают на ярмарке, они для выпечки? Зачем на вязаных носках проставлены даты? Почему на ярмарке так много сосисок, немцы только их едят? Где купить настоящий карри-вурст? Почему так много мучного, что выбрать? Какие необычные макароны в форме пальца! И почему они с капустой? Что за пицца такая странная под названием Flammkuchen? Что такое «детский пунш»? Почему брецели называют брецн? Почему я не понимаю немецкий в Мюнхене? Здесь кто-нибудь вообще говорит на hoch Deutsch? Вопросов к самому себе возникает миллион. Интересно искать на них ответы, они всегда даны в истории страны, ее традициях.
Заранее зная эту историю, можно будет увидеть любое ярмарочное явление в контексте. И эта интеллектуальная игра, уверена, очень понравится детям. Сужу по своей 11-летней дочери, которая с азартом открывает для себя и язык, и немецкую кухню, и диалекты, и местный этикет (отличается от российского).