Когда возникает необходимость в переводе
Когда возникает необходимость в переводе
Не стоит недооценивать способностей маленьких детей к пониманию иноязычной речи. Они пассивно воспринимают гораздо больший объем речи, чем могут сами воспроизвести. Обучаясь родному языку, дети привыкают к тому, что понимают только небольшой процент слов из речевого потока, который слышат. О значении незнакомых слов они привыкают догадываться по мимике и жестам, а также используя другие внешние подсказки.
Если возникла необходимость в разовом быстром переводе, то делать это лучше шепотом и сразу продублировать английским вариантом. Если перевод будет звучать постоянно, ребенок привыкнет к этому и будет подсознательно ждать его, вместо того, чтобы использовать свою языковую догадку.
3 из 5
Использование английского языкаЗанятия английским языком