Как мозг учит новые языки: 7 интереснейших научных фактов

Мы овладеваем родным и иностранным языками по-разному, но в обоих случаях эти процессы влияют на головной мозг. Вот 7 интересных научных фактов на эту тему.

На одной из своих открытых лекций Ася Казанцева, научный журналист, блогер, нейробиолог и автор научно-популярных книг, рассказала о том, как человек овладевает родным языком и кто способен лучше остальных выучить иностранный язык.

С возрастом шансы овладеть родным языком сильно снижаются

Больше всего ученых интересует процесс овладения родным языком, потому что он не похож на любое другое сознательное обучение (например, как это происходит с изучением иностранного языка). Если в детстве у человека не было возможности выучить родной язык, то он уже не сможет овладеть им в полной мере.

Джини — одна из самых известных девочек-маугли из Калифорнии. Дело было в 60-х годах: один мужчина запер свою маленькую дочку в отдельной комнате и бил ее, когда она пыталась что-то сказать. Так девочка прожила до 13 лет. Когда же Джини наконец была освобождена и попала к врачам и психологам, она знала только три фразы:

«извините», «остановите это», «не надо больше».

Раньше считалось, что, если ребенок до 12 лет не научился говорить, то он уже никогда не научится ничему вообще. Однако в случае с Джини удалось отработать небольшой словарный запас. Она научилась формировать фразы и короткие предложения, но овладеть грамматикой в полной мере так и не смогла.

Есть такой тест, в котором ребенок должен на игрушках показать, в чем разница между фразами «корова целует лошадь» и «лошадь целует корову». Обычные дети даже в возрасте 3 лет без труда справлялись с этой задачей.

Но Джини за всю свою жизнь так и не научилась понимать, где активный, а где пассивный залог.

Она строила отрицательные предложения, но при этом отрицание всегда ставила в начале предложения, например, вместо фразы «девочка не любит кошку» она произносила «не девочка любит кошку».

Способность различать одни и те же звуки зависит от возраста и страны проживания

Патриция Куль, профессор Института исследований мозга при Вашингтонском университете, провела эксперимент, состоящий из двух частей.

В первом участвовали 6-месячные дети из Америки и Японии. Малыши, которые еще не умеют говорить, сидят на коленях у мам и играют с игрушкой. Дети слышат звук «ла-ла-ла», но как только он меняется на «ра-ра-ра», с другой стороны открывается черный ящик и начинается кукольный театр.

Как показал эксперимент, малыши достаточно быстро приучаются к тому, что когда «ла» меняется на «ра», надо повернуть голову в сторону с кукольным театром.

Вывод этой части эксперимента: в 6-месячном возрасте и американские, и японские дети одинаково хорошо справляются с этим заданием (более 60% участников с той и другой стороны реагировали на «ра»).

Важное примечание. В английском языке звуки «р» и «л» играют большую смыслоразличительную роль: они встречаются во многих словах, и при замене одного на другой слово приобретает совсем другой смысл. В японском же языке четко выраженного «р» нет вообще, а есть некий промежуточный звук, встречающийся в определенных словах.

Поэтому было решено провести тот же эксперимент уже с детьми постарше.

Во второй части эксперимента участвовали годовалые дети из Америки и Японии. Американские дети стали справляться с заданием лучше: в 80% случаев они поворачивали голову туда, куда надо, при звучании «ра-ра-ра».

А японские малыши, наоборот, в 1 год справлялись с заданием гораздо хуже, чем в 6 месяцев, так как они привыкли, что звук «р» не такой важный, их мозг перестал обращать на него внимание.

Финальный вывод. По мере того, как дети начинают учить звучащую вокруг них речь, у них меняется чувствительность звуков.

Погружение в языковую среду до 7 лет помогает выучить иностранный язык

Младенцы слышат вокруг себя огромный массив звуков. Вся эта звуковая среда «записывается» на подсознание — начинает формироваться база данных, которую мозг все время обрабатывает. Для чего он это делает? Чтобы составить статистику и на ее основании понять, что в речи важно, а что нет.

Это и есть так называемое «статистическое обучение».

Здесь важны две интересные вещи:

Способность к статистическому обучению стремительно теряется с возрастом. Хорошо, если ребенок набрал себе языковую базу до 6 лет. Если база не набралась до подросткового возраста, то, скорее всего, человек не овладеет иностранным языком как родным.

Это свойство памяти работает только при погружении в среду, то есть когда ребенок слышит речь в семье, школе, по телевизору и так далее.

В исследовании 1989 года ученые анализировали языковые данные людей из азиатских стран (китайцев, японцев и корейцев), которые давно переехали жить в Америку. Все эти люди хорошо знали английский язык. Чтобы выявить тонкие отличия во владении, им выдали грамматические языковые тесты.

Анализ показал, что набрать все 100 баллов могли не только те, кто там родился, но и те, кто переехал в возрасте до 7 лет.

У испытуемых, которые переехали в страну после 8 лет, результаты были хуже. Еще ниже — у тех, кто приехали после 11 лет. И самые плохие — у участников, переехавших после 17 лет. Все они, конечно, нормально разговаривали на английском языке в повседневной жизни, но в грамматических тонкостях путались.

Языковые способности помогают хорошо выучить язык даже после 20 лет

Здесь речь пойдет о взрослых людях, которые изучают язык при погружении в языковую среду.

В 2000 году был проведен такой же эксперимент, как и в предыдущем пункте, но только с мигрантами из Венгрии. В этом случае цель исследования заключалась в изучении людей, которые погрузились в среду после 20 и даже после 30 лет и при этом справлялись с тестом так же хорошо, как если бы приехали маленькими детьми. В чем дело?

Этим участникам был предложен специальный лингвистический тест, который определял способности к изучению иностранных языков.

Тест показал, что у всех них имелись хорошие врожденные данные.

Исследователи сделали вывод: если человек оказался в языковой среде с детства, то неважно, есть ли у него предрасположенность к изучению языков, он все равно овладеет им хорошо. Если во взрослом возрасте — то способности к языкам очень помогают.

А вот если ребенок учит язык не в среде, а на уроках, то здесь работают другие механизмы. Рассмотрим их.

Вне языковой среды у детей нет преимуществ в изучении иностранного языка

Проблема детского обучения заключается в том, что оно требует погружения в среду. Если ребенок учит язык вне среды, например, два раза в неделю ходит на уроки английского, то механизм статистического обучения не запустится даже в том случае, если он начал рано ходить на эти уроки.

Эксперимент. Еще в 1975 году состоялось большое исследование, в котором участвовали американские дети, изучающие французский язык. Одна группа начала учить его в 8 лет, вторая — в 11 лет.

Этих детей тестировали, когда им исполнялось 16 лет. Оказалось, что те, кто начал учить язык на несколько лет раньше, отличались от остальных лишь тем, что у них было немного лучше (на 10%) с произношением и восприятием речи на слух. А во всем остальном (чтении, грамматике, словарном запасе) не удалось найти вообще никакой разницы.

Для восприятия иностранного языка нам нужно аналитическое мышление, а кора головного мозга у 11-летнего ребенка более совершенная, нежели у 8-летнего.

Некоторые ученые говорят, что лучший возраст для изучения языка вне языковой среды — это 10-11 лет.

Это объясняется тем, что дети в этом возрасте имеют самую удачную комбинацию — способность к организованности, быстрому обучению и восприимчивость к фонетике для лучшего произношения.

Учить иностранный язык в 15 или в 25 лет — мозгу все равно

Малыши учат языки на интуитивном уровне. В детстве при погружении в языковую среду у человека есть шанс овладеть иностранным языком как родным. Но если этот период упущен, то язык придется учить как иностранный, и примерно с одинаковой эффективностью — что в 15 лет, что в 25.

В таком случае подражание учителю — не самое главное в процессе обучения. В сознательном возрасте нам все равно надо аналитически обрабатывать информацию, учить грамматические правила, заучивать слова и прилагать сознательные усилия.

Однояйцевые близнецы имеют одинаковые языковые способности

В эксперименте «Близнецовый метод» участвовало много пар близнецов — как однояйцевых (монозиготных), так и разнояйцевых (дизиготных).

Первые дети генетически одинаковые, поэтому у них максимальное внешнее сходство. У вторых внешность может быть совсем разной. Цель исследования — сравнить их способности.

Оказалось, что сходство в оценках в выпускных классах у однояйцевых близнецов существенно выше, чем у разнояйцевых. И поскольку воспитание и домашние условия и у тех, и у других сестер и братьев были одинаковые, данный факт объяснялся наследственностью — монозиготные близнецы ближе друг к другу, в том числе и в способностях изучения языка.

Фото: Depositphotos, Shutterstock

Семейный гороскоп