Образование

Два языка с младенчества: чем отличаются дети-билингвы от сверстников

Как двуязычие влияет на детский мозг? Оказывается, окунувшись в полиязыковую среду в младенчестве, малыш получает девять ценных качеств в будущем.

Специально для «Летидора» статью подготовила наш постоянный эксперт Екатерина Дмитриева, преподаватель английского языка и редактор образовательного онлайн-сервиса Puzzle English.

Екатерина Дмитриева

Даже если вы убеждены, что иметь дело с несколькими языками уже в раннем возрасте не вредно – а это факт – все же непросто понять, в чем именно польза билингвизма. Что изменится, если мальчик не сможет попросить машинку у сверстника-англичанина? В конце концов, это можно сделать вообще без слов.

Какие ценные качества обретет ребенок, если окунется в полиязыковую среду в младенчестве, а не будучи подростком?

Системное восприятие мира

Ребенок, с которым мама говорит по-русски, а папа по-французски, не просто с младенчества отделяет шумы и звуки от человеческой речи. Маленький билингв уже идентифицирует различия между двумя лингвистическими системами!

Мы все слышим музыку и даже можем пропеть ту или иную песню, попав в ноты. Однако отличить кварту от квинты способно не всякое ухо. Операции примерно такого уровня сложности проделывает мозг малыша, нащупывая границу между языками.

В качестве награды за тяжелый труд юные полиглоты получают металингвистическое восприятие.

Это значит, что, ощущая русский и французский как две отдельных логических системы, они заранее знакомятся с грамматическими, морфологическими особенностями, еще не имея ни малейшего представления о том, что есть морфология.

Билингвы не просто «проглатывают» информацию в двойном объеме, они видят структуру, воспринимают картину издалека – отсюда их способность оценивать общее и не циклиться на частностях.

Творческий потенциал

Билингв с детства живет в многовариантном мире, ведь предмет может называться не одним словом, а несколькими.

Возможность выбора и сочетания разных вариантов развивает творческие способности и фантазию ребенка.

Многоязычные дети на психологическом уровне находят больше выходов из ситуации.

Их трудно поставить в тупик или загнать в угол. Ведь кроме того, что «машина» – это «авто», она еще и «a car». А если не «car», так что-нибудь другое.

Уже в детстве мамы могут отметить развитое дивергентное мышление у малыша-полиглота: он видит 1000 способов, как и из чего соорудить кораблик, и непрерывно генерирует поток идей.

Высокая обучаемость

Нейронная сеть билингвов организована намного более замысловато, нежели у монолингвов. И изучая языки, мы устраиваем великолепную зарядку для наших извилин.

В мозге многоязычных детей можно обнаружить большое количество связей с правым полушарием и внушительный объем серого вещества.

Таким образом, «настроение» лобной и теменной доли у билингвов подсказывают нам, что именно у них стоит поучиться воспринимать и обрабатывать информацию, полученную от внешних органов чувств.

Билингвам легче учить не только иностранные языки или гуманитарные дисциплины – им в принципе проще осваивать новое.

Сообразительность маленьких полиглотов зафиксировали даже в журнале Американской ассоциации содействия развитию науки Science – причем эксперимент проводили с годовалыми детьми. И разница между малышами-монолингвами и их многоязычными сверстниками видна уже в этом возрасте.

Принятие многообразия

Благодаря тому, что ребенок привыкает к разным взглядам на мир внутри языковых систем, он готов встретить отличия от собственного мнения не только в лингвистике, но и в социальной жизни.

Как результат, билингвы более толерантны, терпимы к противоположным точкам зрения, не упрямятся по пустякам, принимая окружение во всем многообразии.

Чуткость и рационализм

Однако не подумайте, что билингвы бесхребетные и безвольные личности, мирящиеся с чем попало. Напротив, у них больше шансов проявить рационализм там, где монолингвам придется поковыряться в проблеме.

У владеющего несколькими языками человека больше шансов избежать обмана: билингвы отлично чувствуют фальшь и ложь.

Еще бы! Ребенок с детства анализирует ментальное состояние собеседников. Замечали, что у детей плохо с чувством юмора? У полиглота в этом отношении картина более благоприятная: чтобы понять сарказм, необходимо прорваться сквозь реальное значение высказывания, увидеть его обратную сторону и убедиться, что это шутка, а не вранье.

То есть полиглоты – чуткие люди, они тонко считывают намеки и намерения окружающих, уже имея в виду модель «она подумала, что я подумал, что он подумал».

Проводились исследования, в результате которых был сделан вывод о склонности билингвов к сопереживанию.

Потенциальное трудолюбие

Это еще одна яркая черта двуязычных детей. Школьникам однажды предложили подумать, что будет с итальянцем, воспитанным в английской семье. Опираясь на свой опыт, ребята ответили, что итальянец заговорит на английском. Соответственно, приобретет некий навык, приложив собственные усилия.

Но, что более интересно, билингвы также решили, будто утка, выросшая среди собак, в скором времени покроется шерстью и будет лаять. Это, конечно, забавно, и можно посмеяться над подобным выводом. Но, в сущности, опрошенные мальчики и девочки растут с установкой: «Все возможно благодаря труду». Ведь утка не просто так начнет гавкать, она этот навык приобретет, а не получит в дар по наследству.

Талант руководителя

Постоянное переключение с одного языка на другой развивает так называемую executive function, делая из носителя нескольких иностранных языков успешного менеджера.

Скоординировать задачи, отследить порядок их выполнения, верно распределить силы и затраты на решение возникающих проблем – все это не вопрос для билингва.

Ведь он с утра до ночи находится в экстренной ситуации, когда нужно сделать выбор между языками, а после – между синонимами – и все это немедленно.

Полиглоты умеют рассредоточить внимание и решать несколько проблем сразу. Они жаждут многозадачности и здорово с ней справляются. Полиглот с легкостью извлечет самое важное и вычленит главное несмотря на массу отвлекающих факторов.

Такие качества несомненно пригодятся руководителю, а это уже заявка на успешную карьеру.

Дипломат и математик одновременно

Тот факт, что билингвы, пытаясь поругаться и выразить недовольство, прибегают к использованию того языка, который его собеседник не знает или знает хуже, говорит о том, что они готовы встраиваться в сформированные устои и считаться с мнением других.

Полиглот социализирован. Он гибкий не только в языке, но и в отношениях.

Это способность сглаживать углы, разрешать конфликты, быть истинным дипломатом. Если карьера международника вас не привлекает, знайте, что есть исследования, в которых находят корреляцию между билингвизмом и математической креативностью.

Ментальное здоровье

Ученые отметили, что билингвы – это носители не только декларативного знания, но еще и процедурного. Грубо говоря, они работают не только с сознанием, но и с подсознанием.

Также, согласно исследованиям, полиглоты в два раза меньше подвержены болезни Альцгеймера в зрелом и преклонном возрасте. Симптомы Альцгеймера приходят к билингвам на 5 лет позже, чем к монолингвам. Подарить себе лишние годы жизни без Паркинсона тоже, между прочим, можно, просто посвящая время иностранным языкам.

Кроме того, у полиглотов в 2 раза больше шансов восстановить свои умственные способности после инсульта.

Мы все привыкли к тому, что язык – это инструмент общения, но если копнуть глубже и отвлечься от штампов, то очевидным становится тот факт, что здоровье, карьера и социальный успех очень даже могут зависеть от «ин.яза».

Фото: Vostock Photo

Давайте дружить в социальных сетях! Подписывайтесь на нас в Facebook, «ВКонтакте» и «Одноклассниках»!