Поэт Александр Шибаев, художник Вадим Гусев
Цитата: "Это "Ж", а это "К" – целый жук и полжука
"Врач напомнил дяде Мите: — Не забудьте об одном! Обязательно примите десять цапель перед сном".
"Закричал охотник: "Ой! Двери гонятся за мной".
Удивительное дополнение к букварю, идеальное для того, чтобы не только обучать чтению, но и параллельно воспитывать тонкое чувство языка, слога, развивать образное мышление и чутье к языковой игре. Иллюстрации Вадима Гусева – простые и понятные, и удивительно хорошо сочетающиеся с веселыми двустишиями поэта Александра Шибаева. Шрифт крупный, так что читать можно детям самостоятельно.
В книге несколько подразделов. Первый – знакомство с буквами. Причем, довольно динамичное – есть в этом всём некое сквозное действие, которое заставляет перелистывать страницу за страницей. Наверное, это из-за обилия глаголов и из-за того, что одна ассоциация тут же вызывает следующую: "Посмотри на колесо и увидишь букву "О". Чтобы "О" не укатилось - крепко к столбику прибью. Ой, смотри-ка что случилось – получилась буква "Ю".
Во втором разделе "Буква заблудилась" - небольшие истории-каламбуры, которые случаются, если заменить одну букву другой (заменённая буква выделена красным, так что ребенок не запутается). Третий раздел – про многозначные слова. Что может "идти", что такое "каша в голове" и "ботинки просят каши"? Отдельный полезный бонус – дополнения, которые в простой и весёлой форме рассказывают про предлоги, знаки препинания и правила переноса. Издательство "Детгиз" переиздавало "Язык родной" несколько раз. Самое, пожалуй, удачное и полное – 2008 года.