6 любопытных фактов о букве «Ё»
29 ноября принято считать днём рождения буквы «ё». По этому случаю «Летидор» вспоминает факты из истории, связанные с самой неоднозначной буквой русского алфавита.
«Ё» — самая молодая буква нашего алфавита
В русском алфавите буква появилась в конце XVIII века, сильно позже реформирования Петром I славянской азбуки (1708-1710 гг.), созданной Кириллом и Мефодием.
Предшественница буквы «ё» — буква «э», которую многие восприняли неоднозначно. Три ведущих поэта — Ломоносов, Тредиаковский и Сумароков — считали её некрасивой и лишней в новом алфавите. Сумароков говорил: «ввели мы едакова в нашу Азбуку урода».
Приблизительно такое же отношение впоследствии установилось к букве «ё».
«Ё» — исконно русская буква. Она отражает на письме явление, возникшее в русской разговорной речи
Главная причина возникновения в XVIII веке новых букв в алфавите — фонетическое развитие русского языка.
Как установили учёные, «ёканье» появилось в речи простых людей ещё в середине XII-XIII веков. Любопытно, что переход звука «е» в звук «о» наблюдался не только в ударной позиции (нёс, пёс), но и в безударной. Это явление до сих пор сохранилось в некоторых северных говорах (сёстра, чёло, нёсу, ёму).
Несмотря на то, что «ё» — буква исконно русская, изначально она писалась только в заимствованных словах.
«Ё» придумала княгиня Екатерина Дашкова, а не Карамзин, как ошибочно считали ранее
18 ноября 1783 года на одном из первых заседаний Российской академии наук, посвященных созданию первого толкового словаря в истории России, княгиня Екатерина Дашкова (директор Санкт-Петербургской академии) поинтересовалась у почетных участников собрания, как бы они написали слово «ёлка».
Не дождавшись внятного ответа, княгиня предложила вместо двух букв «io» записывать одну. Однако в новый толковый словарь буква так и не вошла. Предполагается, что это было недешевым удовольствием. Никто не хотел мастерить литеры новой буквы, гораздо выгоднее было использовать привычный набор.
По одной из версий, буква «ё» обзавелась точками, подобно немецким умлаутам. Как и многие знатные люди XVIII века, княгиня тянулась к европейской культуре и знала несколько иностранных языков.
Буква впервые появилась в книгах Карамзина
К сожалению, Дашкова так и не смогла повлиять на введение буквы в обиход.
«Ё» встречается в переписке Г.Р. Державина с Карамзиным и Дмитриевым. Считается, что именно он подсказал Карамзину использовать эту букву в печати. Так или иначе, именно у Карамзина в одном из стихотворных сборников под названием «Аониды», вышедшем в 1796 году, «ё» появилась впервые.
До XX века буква редко появлялась в книгах, а если появлялась — только для того, чтобы прояснить смысл слова или предложения.
Введение «ё» в начале XX века не состоялось по экономическим причинам
В начале XX века букву «ё» снова обделили вниманием. В 1912 году в постановлении орфографической комиссии признавалось употребление «ё» желательным, но не обязательным.
Затем это закрепилось после октябрьских событий в Декрете о введении новой орфографии. Введение «ё» потребовало бы изготовления множества литер для типографий, на что у советского правительства в условиях гражданской войны не было ни средств, ни материалов.
На печати в книгах и газетах буквы «ё» настоял Сталин
Сталин любил чёткость везде и во всём. В том числе в словах и формулировках.
Особенно остро нехватку буквы «ё» общество почувствовало в ходе Великой Отечественной войны. По неподтверждённой информации, немецкие оперативные карты территории СССР были более точными, чем наши (в том числе с точки зрения написания названий населённых пунктов). Казалось бы, что такого в том, написано на карте «Орёл» или «Орел», «Березовка» (с ударением на «о») или «Берёзовка»?
Но из-за мелких неточностей, дуализма в написании географических названий в армии творилась неразбериха.
По легенде, 5 декабря 1942 года управделами Совнаркома Чадаев принес Верховному Главнокомандующему на подпись постановление, в котором фамилии нескольких генералов были напечатаны без буквы «ё».
Точно неизвестно, что именно Сталин сказал по поводу этой оплошности, но 7 декабря 1942 года в печать вышла газета «Правда», полосы которой пестрили буквами «ё». 12 декабря Наркомпросс выпустил приказ об обязательном употреблении «ё» в школьных учебниках.
С этого момента в книжной и газетной печати началась активная реабилитация забытой буквы, которая, впрочем, длилась недолго (до 1956 года).
В современной письменной речи положение «ё» остаётся не менее шатким, чем оно было 100 или 200 лет назад. Тем не менее нельзя отрицать значение буквы.
Её отсутствие приводит к искажению смысла многих слов. Кто теперь скажет, что Фет на самом деле был Фётом, Черчилль — Чёрчиллем, Фрейд — Фрёйдом, Рерих — Рёрихом.
К сожалению, сейчас бука «ё» осталась только в книгах для детей и учебниках для изучающих русский язык, и пока орфографическая комиссия не торопится её реабилитировать.
Статья подготовлена по материалам книги Е.В. Пчелова и В.Т. Чумакова «Два века русской буквы "ё"».