Психология

Как всё устроено: школьная скамья в японском стиле

Как всё устроено: школьная скамья в японском стиле

Японские школьные реалии совершенно отличаются от привычных нам российских. И уж тем более, советских. О разнице в менталитете, особенностях школьных коллективов и социального взаимодействия между учениками, а также об отношении учителей к детям и родителям рассказывает русская мама двух детей младшего школьного возраста.

В нашем советско-российском детстве был один тип школ – «волынка на 10 лет», как в анекдоте про Вовочку. В перестроечные времена школа стала 11-летней. Потом я выросла и не знаю, чем закончилась эта афера – перескакиваем из третьего класса в пятый, и сразу обретаем гордый статус «пятиклассника».

В Японии очень удивляются – как это, сидеть в одной и той же школе 10 лет. И то, что есть «десятиклассники». По-японски это звучит странно. Часто спрашивают – а если не сошелся характерами с одноклассниками? Уже нет вариантов – вместе на 10 лет… Бедные!

Впрочем, не секрет, что во многих странах начальная, средняя и старшая школы находятся в разных зданиях и по-разному называются.

Случай столкнул меня с некоторыми (около)школьными реалиями и родил в моей душе разные сомнения и вопросы. Картинка временами субъективная, в силу возраста своих детей и других причин, я еще не сталкивалась с некоторыми видами школ вплотную, но, тем не менее, хотела бы транслировать полученные впечатления соотечественникам.

Про начальную школу

Начальная школа - с 1 по 6 класс – дословно называется «малой школой»(小学校 сё:гакко). В разговорах часто уточняют – не просто школа, а именно «начальная». Как-то непривычно. По-русски – школа и школа.

Подготовка к школе проходит без ажиотажа и по графику – всё заранее предопределено правилами, соревноваться не с кем, повышенные чувства не приветствуются. Нет мук выбора школьной амуниции, нет атмосферы малышей с бантами и букетами. Не принято.

В начальной школе нет формы, но все дети должны иметь одинаковые ранцы, варьироваться может только их цвет. В нашей местности разделение половое - у девочек - красные, у мальчиков - синие. Но выпускаются и другие цвета. Эти ранцы называются странным словом рандосэру, что происходит от голландского слова ransel - "рюкзак". 

iStock_000001551966Small.jpg

Абсурдна цена этих ранцев – в нашей деревне их шьёт особый старичок, и удовольствие обходится всего в 7000 иен – немногим больше 70 долларов. В то же время в магазинах эти ранцы стоят 20000-30000 иен, а в центральных регионах цена может доходить, по слухам, и до 80000 иен. Сотни долларов за детский ранец?! 

randoseru_end.jpg

Ну, конечно, говорят японцы, ведь он на несколько лет! Я слышала, что некоторые иностранные родители не желали покупать ранец по такой цене, решив, что дизайн ранца - это неважно, и посылали детей в школу с обычными, не школьными ранцами. Вроде бы нигде в правилах не написано, что необходим  именно такой. Тогда учительница волновалась, что в классе белая ворона с чужеродным ранцем, и откуда-то приносила старый, но ещё крепкий, чтобы одолжить незадачливому школьнику и его непонятливым родителям. Нужно - как все.

Многие канцелярские принадлежности школьников унифицированы – они закупаются школой в специальных фирмах на родительские взносы и призваны как облегчить участь родителей, так и искоренить стремление детей отвлекаться на демонстрацию разных тетрадей, карандашей и линеек. Всех уравнять. Впрочем, часть вещей после поступления можно покупать самому, хотя дети сами начинают хотеть такое же, как у других.

В моём детстве в младших классах уроки были до 12 дня – четыре урока. Мой сын, который учится в третьем классе школы в японской глубинке, приходит домой после четырёх. Кроме уроков время занимают большие перерывы – часовой перерыв на обед, на «свободные занятия» и игры.

Особенностью японской воспитательной работы является акцент на коллективном времяпрепровождении – постепенно увеличивается время пребывания в школе за счёт растянутого школьного дня и полуобязательных спортивных кружков, занятия в которых начинаются после окончания уроков и продолжаются до вечера. (Членство в этих кружках грозит постоянным встречанием ребенка из школы – после пяти ходить без взрослых детям «запрещено», а бесчисленные слёты и соревнования занимают множество выходных, поэтому я решила не связываться с кружками.)

Так прививается умение существовать в группе товарищей, посвящать всё своё время коллективным мероприятиям, не думая о личном – так начинают ковать верные кадры для японских предприятий и учреждений. Не будем забывать, что большинство японцев покорно работает допоздна без дополнительной оплаты, имея всего пять дней отпуска в году.

Кроме стремления максимально занять детей, школа контролирует внеклассную жизнь и активность – в нашем городе, к примеру, школой решается, куда ребёнок может ходить в одиночестве. Первоклассник может передвигаться только в границах своего квартала, второклассник – в радиусе двух кварталов, начиная с третьего класса – в пределах города. Доходит до абсурда: к примеру, мы живём на границе города, а ближайший магазин находится метрах в семистах, но формально - на территории соседнего города. Туда ребенку нельзя. А в другую сторону наш город простирается на двенадцать километров. Туда можно. Но в наше время детей уже не посылают за хлебом, поэтому вопрос не критичный, просто противно и нелогично.

Я всегда считала, что за подобные вещи отвечают родители. Но, видимо, японцы стараются дать маленьким гражданам и их родителям почувствовать тотальный контроль. Все и всегда должны соблюдать правила.

В нашем городке часть младшеклассников ходит в школу пешком. Это те, кто живет в радиусе 2 км. Остальных развозит школьный автобус.

Городок поделён на кварталы, в каждом из которых развиты общинность и самоуправление - каждый квартал имеет свой комитет по воспитанию, свой маленький "дом культуры" - общественный клуб с планом детских мероприятий. В школу дети должны собираться группой в своём квартале и идти строем. Таких районов около 15, наверное, и вот по дороге в школу каждое утро тянутся 15 разновозрастных групп детей. Проблема в том, что каждый квартал выходит в разное время. Если немного опоздать, и твоя группа уже двинулась, то придется идти с другой группой другого района. Они могут быть и твоими одноклассниками, но они из другой группы. Там действует неписаное правило - НЕЛЬЗЯ ходить в школу в составе другой группы. Дети сами не хотят и сами говорят, если притрётся "чужак" - ты не из нашего района! Где твоя группа?! Меня удивило такое крепостное сознание.

Я спросила у учителей, они сказали, что такого правила нет, и можно ходить с любой группой. Пообещали поговорить с детьми и попросить не выгонять "чужаков". Как человек русский и на этой почве – широкодушевный, я не очень умею мелочиться с минутами, и часто ребёнок выходил из дома немного позже, чем нужно, его группа уже уходила, а другие – отвергали, и сам он уверился в правильности такого положения дел. Японцы считают опоздание серьёзным нарушением миропорядка, и японские родители не видят в ситуации с группами проблемы.

Одна мамаша гордо сказала – «Так всегда было, это нормально - идти только с группой своего района...»

«А если опоздать?» - спросила я.

«НУ ВОТ МЫ НИКОГДА НЕ ОПАЗДЫВАЕМ.» - гордо заявила она. Другие закивали. Когда японец не знает, что сказать, он кивает, поэтому неясно, что они подумали на самом деле.

С одной стороны хорошо - не опаздывать, соблюдать все правила, ходить положенным строем. С другой – мне показалось, что наличие таких неписаных правил – это проявление нетерпимости, отдаёт чем-то первобытным и не подходит для всеяпонской кампании по глобализации.

Но, конечно, в случае опоздания можно ребенка на машине до школы довезти. Это не запрещено.

Учебный год начинается с первого апреля и не предваряется длинными каникулами, которые разделяли бы детсадовскую эру со школьной. Весна – сезон выпускных и вступительных церемоний, которые имеют мало общего с нашими последними и первыми звонками. Все чинно кланяются, кто-то читает дежурные речи, никто не дарит цветов. Церемонии репетируются – тех, кого будут награждать, должны чинно зайти, рассесться, сказать «хай!» («да»), когда назовут имя, получить грамоту.

Между детским садом и школой нет такого большого перерыва, как летние каникулы в России. Дети конвейером попадают из детского сада в школу. В нашем городке один детский сад и одна школа, ничего не надо выбирать и записываться, вся старшая группа автоматически поступает в одну и ту же школу. Количество человек в классе сначала было продиктовано правилом – больше 36 – делим на два класса, меньше – формируем один. Впоследствии всех объединили.

В начальной школе – первые шесть лет – школьной формы нет, но все покупают одинаковую спортивную форму с вышитым названием школы и именем ученика. Форма появляется со средней школы, когда в целом ужесточаются правила школьной жизни и стандарты образования.

Как и в России, сначала почти все уроки ведёт один и тот же учитель, а за классом закреплена своя аудитория. Но в Японии такой порядок продолжается до самого конца – это учителя ходят из класса в класс, а не ученики, и такого понятия, как "кабинет истории" или "кабинет биологии" – не существует. Впрочем, химические эксперименты и уроки кулинарии проходят в специально оборудованных помещениях.

У каждого ученика есть своя отдельная парта с полочкой под столешницей, шкафчик и полка в общей стойке позади класса, куда кладут многочисленные причиндалы – матерчатые пакетики со столовыми приборами, которые каждый приносит сам, кисточки для каллиграфии, линейки, карандаши, несколько видов тряпочек, форма дежурного по кухне и т.п. – набор мелочей, интуитивно понятный японским родителям, но с трудом осознаваемый иностранцами.

Форма дежурного по кухне – белые колпаки и белый халат. Школьники обедают прямо в классе, дежурные привозят еду из кухни, распределяют по порциям, раздают и в конце увозят пустуют посуду на кухню. Вроде хорошо, дети приучаются трудиться, осознают процесс работы столовой и дистрибутивные функции. Но, с другой стороны – есть за письменным столом как-то негигиенично, и хочется какой-то перемены мест после долгого сидения в одном классе.

В школе носят сменную обувь, и на первом этаже есть большие полки для обуви, с именами учеников на ячейках.

В школу два входа – один для учителей и посетителей, другой – для учеников. Это естественно для всех школ, но я пока не поняла, хорошо это или плохо и усмотрела в этом какую-то антидемократичность и кастовость. Начинается расслоение – тут наши, дети, – там ОНИ – взрослые. НЕЛЬЗЯ туда ходить. Это начало разграничения и регламентации - умение знать свое место и не стремиться в другие места.

Случайно мне довелось поработать учителем английского в старших классах одной провинциальной школы. Старшие классы учатся в отдельной школе, именуемой в старых учебниках «школой высшей ступени», выражаясь по-английски – high school. Ученикам с 15 до 18 лет. В отличие от первых девяти лет – младшая и средняя школы - это уже не обязательное образование, школа платная, и для поступления туда нужно сдавать экзамены по всей строгости закона. По нервотрепке и подготовке сравнимо с поступлением в институт, а разный уровень школ во многом предопределяет будущее – из хорошей школы легче поступить в хороший институт и получить хорошее образование.

В таких школах почти всегда есть форма, в каждой своя. Обычно это довольно бесформенные жакеты и юбки для девочек, причем юбки должны быть ниже колена, и это всячески подчеркивается в правилах. Раньше, до установления правил, многие подгибали и как-то заворачивали юбки, неприлично оголяя колени. В Японии, вообще, девушка в школьной форме стала неким символом сексуальности, есть особые «любители школьниц», а школьная форма активно используется в «косплей».

Для мальчиков форма - обычный костюм, но со стоящим воротником.

Прилагаю список правил школы, в которой я работала:

  1. Внутри школы все должны носить с этим цивильным костюмом БЕЛЫЕ КРОССОВКИ. Меня это немного раздражает - где хоть какие-то понятия о совместимости стилей?! Костюм и белые кроссовки… Постаралась и вспомнила американские рестораны и парки – кажется, там тоже всем сотрудникам предписывалось носить что-то типа кроссовок. Считалось, что в них сложнее поскользнуться на кухне. В школе одной из причин значится бережное отношение к напольным покрытиям. Меньше царапаться будет, и топать будут тише.

  2. У всех должно быть все застегнуто, никаких лишних значков-украшений, цветных ремней и т.п., все должно быть чистое.

Ну, ладно, особых возражений нет, но грустно как-то.

Правила для мальчиков

  1. Волосы у мальчиков не должны касаться воротника. Спасибо, что не налысо. Челка не должна быть ниже бровей.

  2. Не должно быть бакенбардов, усов и бороды.

  3. Носки должны закрывать щиколотку. Штанины не должны быть внизу подвернуты. На ногах и руках не должно быть никаких украшений, браслетов и тп.

Правила для девочек

  1. Волосы не должны касаться воротника, челка не должна быть ниже бровей. Если волосы касаются воротника, нужно их связать В ОДИН ХВОСТИК, который будет расположен сзади ПОСЕРЕДИНЕ НИЖЕ ЛИНИИ УШЕЙ. НЕЛЬЗЯ делать никакие другие махинации с волосами - два хвостика, пучок и т.п. Нельзя красить или завивать волосы. Нельзя, чтобы по бокам челки висели такие модные удлинённые волосы - тут их называют «сёккаку» "усики", как у насекомых.)

  2. Нельзя делать макияж, пользоваться духами, носить сережки, клипсы и другие украшения. На ногах и руках не должно быть никаких украшений, браслетов или фенечек.

  3. Колготки должны быть только черные.

  4. Нельзя подворачивать и укорачивать юбку. Ремень допускается неярких цветов - только черный, коричневый или темно-синий.

  5. Нельзя красить ногти, в том числе и прозрачным лаком.

  6. Нельзя выщипывать брови или делать с ними что-то еще.

Я так понимаю, что когда из такой школы выбираются, то становятся или такими чучелами

japan_fashion.jpg

Или всю жизнь тормозят, напуганные ПРАВИЛАМИ. Им там внушают, что ПЛОХО другие прически иметь.

Объяснения правил (заученно повторяются учителями): мы хотим обеспечить нашим ученикам хорошее трудоустройство. Они должны производить на работодателей благоприятное впечатление. В нашу школу приходят работодатели посмотреть на учеников. В любое время учеников могут увидеть. Мы хотим, чтобы каждый ученик в любое время имел аккуратный внешний вид, подходящий для собеседования. Когда два хвостика, они некрасиво свисают вперед при поклоне. Поэтому хвостик должен быть один. Мы должны научить учеников соблюдать правила.

Если они не могут соблюдать простые правила относительно внешности, то что же можно говорить о более сложных правилах жизни в обществе и работы в компаниях?..